Tai Vi Ai Lyrics

Sharing is caring!

Vietnamese Title: Tại Vì Ai? (Tai Vi Ai?)

English Translation: Because of Who?

Composer/Lyricist: Đăng Khoa (Dang Khoa)

Talking:

LTQ:
Thôi, em về đi. Hãy về với tình yêu mà em đã chọn.
You should go (home) already. Go ahead and return to the love that you’ve chosen.

Girl:
Xin anh đừng trách em. Bởi vì em không còn sự lựa chọn nào khác.
Please don’t blame me. Because…I don’t have any other choices.

(music)

Đừng buồn chi em ơi
Don’t be sad
Bao nhiêu mộng mơ giờ đây đã xa rồi
All past dreams are now far away
Chỉ mong em quên đi
(I) only wish that you would forget
Tình anh ngày xưa trao em đã phai mờ
The love I once gave you has dissolved

Giờ đây đường ai nấy đi
Now, we should take our own path
Về đâu nầy em dấu yêu
What path should I pursue?
Còn được chi em ơi
What else is there to expect
Khi ân tình xưa giờ đây đã phai mầu
When all that love has already faded?

Chỉ mình anh nơi đây cô đơn
I am the one who is left behind in solitude
Từng đêm quạnh hiu với ưu sầu
Immensed in dread and despair every night
Ngày nào cùng nhau sánh vai
Days ago we were walking side by side
Mà nay tình ta đổi thay
But now our love has changed

Tại vì ai mà em đã quên câu thề?
Because of who that you have forgotten our vow?
Tại vì ai mà em hết yêu anh rồi?
Because of who that caused you to not love me anymore?
Còn gì cho anh, được gì cho em
What else is there left for me? What have you gained from it?
Mà đành quên lãng xa rời ai
That caused you to forget and part from someone?

Vì sao em đành tâm bước đi theo người?
How could you bare to leave with him?
Vì sao em để anh xót xa tháng ngày?
How could you bare to let me suffer daily in grief?
Một thời nhung nhớ, một thời yêu dấu
A moment to reflect, a blissful past
Tình đã lỡ khi em vội quên
Love has been severed since you’ve forgotten so quickly

(music)

Đừng buồn chi em ơi
Don’t be sad
Bao nhiêu mộng mơ giờ đây đã xa rồi
All past dreams are now far away
Chỉ mong em quên đi
(I) only wish that you would forget
Tình anh ngày xưa trao em đã phai mờ
The love I once gave you has dissolved

Giờ đây đường ai nấy đi
Now, we should take our own path
Về đâu nầy em dấu yêu
What path should I pursue?

Tại vì ai mà em đã quên câu thề?
Because of who that you have forgotten our vow?
Tại vì ai mà em hết yêu anh rồi?
Because of who that caused you to not love me anymore?
Còn gì cho anh, được gì cho em
What else is there left for me? What have you gained from it?
Mà đành quên lãng xa rời anh
That caused you to forget and part from me?

Vì sao em đành tâm bước đi theo người?
How could you bare to leave with him?
Vì sao em để anh xót xa tháng ngày?
How could you bare to let me suffer daily in grief?
Một thời nhung nhớ, một thời yêu dấu
A moment to reflect, a blissful past
Tình đã lỡ khi em vội quên
Love has been severed since you’ve forgotten so quickly

Khi xa nhau em có hay chăng
When we separate, did you know
Nổi đau của người ở lại
The amount of pain the one who was left behind have to go through?
Khi ra đi em quá nhẫn tâm
When you left, you were too cruel
Để tình mình chìm vào quên lãng
You’ve allowed our love to drift into the realm of forgetfulness

Tại vì ai mà em đã quên câu thề?
Because of who that you have forgotten our vow?
Tại vì ai mà em hết yêu anh rồi?
Because of who that caused you to not love me anymore?
Còn gì cho anh, được gì cho em
What else is there left for me? What have you gained from it?
Mà đành quên lãng xa rời nhau
That caused you to forget and caused us to part from each other?

Vì sao em đành tâm bước đi theo người?
How could you bare to leave with him?
Vì sao em để anh xót xa tháng ngày?
How could you bare to let me suffer daily in grief?
Một thời nhung nhớ, một thời yêu dấu
A moment to reflect, a blissful past
Tình đã lỡ khi em vội quên
Love was left hanging since you’ve forgotten

Một thời nhung nhớ, một thời yêu dấu
A moment to reflect, a blissful past
Tình đã lỡ khi em vội quên
Love was left hanging since you’ve forgotten

*All English translations were done by DTLCT.

Sharing is caring!

1 thought on “Tai Vi Ai Lyrics

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Discover more from Reflections

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading