Taiwanese Entertainment, Wallace Huo

Fragments by Wallace Huo

(Credit: WallaceHuoVEVO)

Song Title: Fragments (碎片)

Lyricist: Xu Shi Zhen (徐世珍)

Composer: Xiao Shi Nai (小師奶)

Key:
Bold = Chinese
Indigo = Pin Yin
Faded Rose = English
Royal Blue = Vietnamese

傻傻望著傾盆大雨 碎了一地
sha sha wang zhe qing pen da yu   sui le yi di
Foolishly gazing at the heavy rain shattering onto the pavement
Khờ khạo ngắm nhìn mưa tuôn ào ạt xuống mặt đất
為甚麼我總是會 惹妳哭泣
wei shen me wo zong shi hui   re ni ku qi
Why is it that I always made you cry?
Tại sao lúc nào anh cũng khiến cho em phải khóc?
怕又弄通妳 竟然不敢拉住妳
pa you nong tong ni   jing ran bu gan la zhu ni
Fearing that I would bestow pain upon you again, also not daring to disturb you
Sợ rằng lại khiến em phải đau lòng, lại không dám quấy rối em
天知道 我有多恨自己
tian zhi dao   wo you duo hen zi ji
Only Heaven knows how much I hated myself
Chỉ có trời cao mới biết đươc anh hận mình đến cỡ nào

不能控制排山倒海 的一顆心
bu neng kong zhi pai shan dao hai   de yi ke xin
Unable to control an earth-shattering heart
Không thể khống chế được một tấm lòng có thể dời núi lấp biển
情不自禁的人 都不夠聰明
qing bu zi jin de ren   dou bu gou cong ming
People who are unable to restrain their emotions are those who aren’t too bright
Những người không thể khống chế được cảm xúc đều là không đủ thông minh
忘了前問妳 怎麼愛妳才歡迎
wang le qian wen ni   zen me ai ni cai huan ying
Forgetting to ask you first, which way of loving you is welcomed
Quến hỏi em trước, cách thức nào để yêu em mới được hoan nghênh
付出了所有才懂 我還給不起
fu chu le suo you cai dong   wo hai gei ni bu qi
It is when I gave all that I understand that I still haven’t given enough
Khi trao ra hết tất cả rồi mới hiểu rằng anh còn trao ra chưa đủ

我很抱歉 怎麼愛都不會
wo hen bao qian   zen me ai dou bu hui
I’m sorry, I can’t seem to love properly
Anh thiệt có lỗi, yêu làm sao cho đúng cũng không biết
沒想過配不配 擅自愛到不顧一切
mei xiang guo pei bu pei   shan zi ai dao bu gu yi qie
Haven’t even thought if we’re compatible or not, yet loved recklessly without asking
Không nghĩ qua có hợp hay không, cứ tự ý yêu tới mức bất chấp tất cả
是我不對 就算支離破碎
shi wo bu dui   jiu suan zhi li po sui
I’m wrong, even if it has become incomplete
Là anh không đúng, cho dù nó không còn hoàn chỉnh nữa
心的 每個碎片
xin de   mei ge sui pian
The heart has become fragmented
Con tim đã tan ra thành những mảnh vụn
每一片都還是刻著 妳的臉
mei yi pian dou hai shi ke zhe   ni de lian
Each piece is still engraved with your face
Mỗi mảnh vẫn còn khắc khuôn mặt của em

(music)

不能控制排山倒海 的一顆心
bu neng kong zhi pai shan dao hai   de yi ke xin
Unable to control an earth-shattering heart
Không thể khống chế được một tấm lòng có thể dời núi lấp biển
情不自禁的人 都不夠聰明
qing bu zi jin de ren   dou bu gou cong ming
People who are unable to restrain their emotions are those who aren’t too bright
Những người không thể khống chế được cảm xúc đều là không đủ thông minh
忘了前問妳 怎麼愛妳才歡迎
wang le qian wen ni   zen me ai ni cai huan ying
Forgetting to ask you first, which way of loving you is welcomed
Quến hỏi em trước, cách thức nào để yêu em mới được hoan nghênh
付出了所有才懂 我還給不起
fu chu le suo you cai dong   wo hai gei ni bu qi
It is when I gave all that I understand that I still haven’t given enough
Khi trao ra hết tất cả rồi mới hiểu rằng anh còn trao ra chưa đủ

我很抱歉 怎麼愛都不會
wo hen bao qian   zen me ai dou bu hui
I’m sorry, I can’t seem to love properly
Anh thiệt có lỗi, yêu làm sao cho đúng cũng không biết
沒想過配不配 擅自愛到不顧一切
mei xiang guo pei bu pei   shan zi ai dao bu gu yi qie
Haven’t even thought if we’re compatible or not, yet loved recklessly without asking
Không nghĩ qua có hợp hay không, cứ tự ý yêu tới mức bất chấp tất cả
是我不對 就算支離破碎
shi wo bu dui   jiu suan zhi li po sui
I’m wrong, even if it has become incomplete
Là anh không đúng, cho dù nó không còn hoàn chỉnh nữa
心的 每個碎片
xin de   mei ge sui pian
The heart has become fragmented
Con tim đã tan ra thành những mảnh vụn
每一片都還是刻著 妳的臉
mei yi pian dou hai shi ke zhe   ni de lian
Each piece is still engraved with your face
Mỗi mảnh vẫn còn khắc khuôn mặt của em

如果有人出現 是妳要的完全
ru guo you ren chu xian   shi ni yao de wan quan
If someone shall appear who possesses all that you wanted
Nếu có ai đó xuất hiện mà hội đủ tất cả những gì em muốn
再傷心我都會 退到一邊
zai shang xin wo dou hui   tui dao yi bian
Even if I shall be heartbroken once again, I would still whole-heartedly willing to step aside
Cho dù anh có một lần nữa bị tổn thương, anh cũng sẽ tình nguyện đứng qua một bên
如果還有機會 妳還願意冒險
ru guo hai you ji hui   ni hai yuan yi mao xian
If there’s still a chance that you’re still willing to take a risk
Nếu vẫn còn cơ hội và em vẫn còn nguyện ý mạo hiểm
我會拼命去學 如何愛
wo hui cong ming qu xue   ru he ai
I would risk my life to go learn how to love
Anh sẽ liều mạng đi học làm sao để yêu

(music)

我很抱歉 怎麼愛都不會
wo hen bao qian   zen me ai dou bu hui
I’m sorry, I can’t seem to love properly
Anh thiệt có lỗi, yêu làm sao cho đúng cũng không biết
沒想過配不配 擅自愛到不顧一切
mei xiang guo pei bu pei   shan zi ai dao bu gu yi qie
Haven’t even thought if we’re compatible or not, yet loved recklessly without asking
Không nghĩ qua có hợp hay không, cứ tự ý yêu tới mức bất chấp tất cả
是我不對 就算支離破碎
shi wo bu dui   jiu suan zhi li po sui
I’m wrong, even if it has become incomplete
Là anh không đúng, cho dù nó không còn hoàn chỉnh nữa
心的 每個碎片
xin de   mei ge sui pian
The heart has become fragmented
Con tim đã tan ra thành những mảnh vụn
每一片都還是刻著 妳的臉
mei yi pian dou hai shi ke zhe   ni de lian
Each piece is still engraved with your face
Mỗi mảnh vẫn còn khắc khuôn mặt của em

*All translations were done by DTLCT.

Taiwanese Entertainment, Vic Chou

Let Me Love You by Vic Chou and Barbie Hsu

(Uploaded by: 金曲年代GOLDEN ERA)

Song Title: Let Me Love You (讓我愛你)

Lyricist: Tian Tian (天天)

Composer: Kawae Minako

Key:
Bold = Chinese
Gray = Pin Yin
Royal Blue = Vic
Pink = Barbie
Green = Together

沒有 起伏的情緒
mei you   qi fu de qing xu
An undulated state of mind
Một tâm tư không bị gợn sóng
因為你 出現後劃破平靜
yin wei ni   chu xian hou hua po ping jing
Because your appearance has ripped apart the peacefulness
Bởi vì sự xuất hiện của anh đã phá tan đi sự yên tịnh
震撼我己經 封閉的心
zhen han wo ji jing   feng bi de xin
It has stunned my confined heart
Nó đã làm dao động con tim khép kín của em
冰山和雪 在溶解
bing shan he xue   zai rong jie
The iceberg and snow are melting
Những núi băng và tuyết đang hoà tan

回到初次的 相遇
hui dao chu ci de   xiang yu
Returning to our first meeting
Quay lại cuộc gặp gỡ ban đầu
風在吹 一個人獨自美麗
feng zai chui   yi ge ren du zi mei li
The wind was blowing past a lonely person so beautifully
Gió đã thổi qua một người cô độc một cách thiệt đẹp
灰的天空 為何沒有表情
hui de tian kong   wei he mei you biao qing
Why was the gray sky so expressionless?
Tại sao bầu trời xám kia lại không có biểu cảm gì?
妳的心 下雨
ni de xin   xia yu
Your heart was raining
Trái tim em đã đổ mưa

就讓我愛你
jiu rang wo ai ni
Just let me love you
Hãy để em yêu anh
沒有了自己
mei you le zi ji
Let me lose myself
Để cho em đánh mất chính mình
殘破的 光影
can po de   guang ying
The broken light
Ánh sáng lu mờ
黑暗中深深吸引 絕對地
hei an zhong shen shen xi yin   jue dui di
Is deeply attracted to the darkness
Đã bị bóng tối thu hút một cách sâu sắc
就算生命 所剩無幾
ji suan sheng ming   suo sheng wu ji
It doesn’t matter if there’s not much left in life
Dù cho cuộc sống chẳng còn lại gì
只要擁抱 瞬間的默契
zhi yao yong bao   shun jian de mo qi
As long as we have a tacit embrace
Chúng ta chỉ cần một vòng tay

就讓我愛你
jiu rang wo ai ni
Just let me love you
Hãy để em yêu anh
證明有奇跡
zheng ming you qi ji
Prove that miracles exist
Chứng minh rằng có kỳ tích
再狂野 的心
zai kuang ye   de xin
My heart is still as wild
Trái tim anh vẫn còn cuồng dã
靈魂的深處有妳 我願意
ling hun de shen chu you ni   wo yuan yi
You’re still within the depths of my soul, so I’m willing
Tận trong lòng anh vẫn còn có em nên anh bằng lòng
放棄世界  微笑而去
fang qi shi jie   wei xiao er qu
To let go of this world and leave with a smile
Vứt bỏ thế giới này và ra đi với một nụ cười
幸福很遠 心卻在一起
xing fu hen yuan   xin que zai yi qi
Happiness is far yet our hearts are together
Hạnh phúc vẫn còn xa, nhưng lòng ta lại gần nhau

(music)

過去總是 揮不去
guo qu zong shi   hui bu qu
The past could not be dispersed
Quá khứ không thể nào xóa nhòa đi được
再堅強記憶仍像惡夢不醒
zai jian qiang ji yi reng xiang e meng bu xing
The more you remember, the more it’s like a nightmare you can’t wake up from
Nhớ càng nhiều thì càng giống như một cơn ác mộng không thể nào tỉnh lại được
我的淚水 淌過你的天空
wo de lei shui   tang guo ni de tian kong
My tears flowed past your sky
Nước mắt em chảy ngang qua bầu trời của anh
雨下不停 心好痛
yu xia bu ting   xin hao tong
The rain is falling endlessly, my heart hurts
Mưa cứ rơi mãi không ngừng, tim anh rất đau

風像畫筆 看著我
feng xiang hua bi   kan zhe wo
The wind is like a brush, watching me
Gió giống như là cái cọ, cứ nhìn anh
妳的容顏竟在 風的前頭
ni de rong yan jing zai   feng de qian tou
Your complexion suddenly appeared in front of the wind
Dung nhan của em đột nhiên lại xuất hiện trước gió
我的心畫出 第一次的彩虹
wo de xin hua chu   di yi ci de cai hong
My heart paints its first rainbow
Trái tim em đã họa ra cầu vồng đầu tiên
因為你 我相信
yin wei ni   wo xiang xin
Because of you, I believe
Bởi vì anh (em), em (anh) tin tưởng

就讓我愛你
jiu rang wo ai ni
Just let me love you
Hãy để em yêu anh
沒有了自己
mei you le zi ji
Let me lose myself
Để cho em đánh mất chính mình
殘破的 光影
can po de   guang ying
The broken light
Ánh sáng lu mờ
黑暗中深深吸引 絕對地
hei an zhong shen shen xi yin   jue dui di
Is deeply attracted to the darkness
Đã bị bóng tối thu hút một cách sâu sắc
就算生命 所剩無幾
ji suan sheng ming   suo sheng wu ji
It doesn’t matter if there’s not much left in life
Dù cho cuộc sống chẳng còn lại gì
只要擁抱 瞬間的默契
zhi yao yong bao   shun jian de mo qi
As long as we have a tacit embrace
Chúng ta chỉ cần một vòng tay

就讓我愛你
jiu rang wo ai ni
Just let me love you
Hãy để em yêu anh
證明有奇跡
zheng ming you qi ji
Prove that miracles exist
Chứng minh rằng có kỳ tích
再狂野 的心
zai kuang ye   de xin
My heart is still as wild
Trái tim anh vẫn còn cuồng dã
靈魂的深處有妳 我願意
ling hun de shen chu you ni   wo yuan yi
You’re still within the depths of my soul, so I’m willing
Tận trong lòng anh vẫn còn có em nên anh bằng lòng
放棄世界  微笑而去
fang qi shi jie   wei xiao er qu
To let go of this world and leave with a smile
Vứt bỏ thế giới này và ra đi với một nụ cười
幸福很遠 心卻在一起
xing fu hen yuan   xin que zai yi qi
Happiness is far yet our hearts are together
Hạnh phúc vẫn còn xa, nhưng lòng ta lại gần nhau

(music)

就讓我愛你
jiu rang wo ai ni
Just let me love you
Hãy để em yêu anh
沒有了自己
mei you le zi ji
Let me lose myself
Để cho em đánh mất chính mình
殘破的 光影
can po de   guang ying
The broken light
Ánh sáng lu mờ
黑暗中深深吸引 絕對地
hei an zhong shen shen xi yin   jue dui di
Is deeply attracted to the darkness
Đã bị bóng tối thu hút một cách sâu sắc
就算生命 所剩無幾
ji suan sheng ming   suo sheng wu ji
It doesn’t matter if there’s not much left in life
Dù cho cuộc sống chẳng còn lại gì
只要擁抱 瞬間的默契
zhi yao yong bao   shun jian de mo qi
As long as we have a tacit embrace
Chúng ta chỉ cần một vòng tay

就讓我愛你
jiu rang wo ai ni
Just let me love you
Hãy để em (anh) yêu anh (em)
證明有奇跡
zheng ming you qi ji
Prove that miracles exist
Chứng minh rằng có kỳ tích
再狂野 的心
zai kuang ye   de xin
My heart is still as wild
Trái tim anh vẫn còn cuồng dã
靈魂的深處有妳 我願意
ling hun de shen chu you ni   wo yuan yi
You’re still within the depths of my soul, so I’m willing
Tận trong lòng anh vẫn còn có em nên anh bằng lòng
放棄世界  微笑而去
fang qi shi jie   wei xiao er qu
To let go of this world and leave with a smile
Vứt bỏ thế giới này và ra đi với một nụ cười
下一個世紀 讓我愛你
xia yi ge shi ji   rang wo ai ni
In the next century, let me love you
Ở thế kỷ tới, hãy để em (anh) yêu anh (em)

*All translations were done by DTLCT.

Nicholas Teo, Taiwanese Entertainment

Love You More by Nicholas Teo

(Credit: Warner Music Taiwan)

Song Title: Love You More (愛你勝過自己)

Music by: Lin Qi Yu (林倛玉)

Lyrics by: Lin Qi Yu and Guan Qi Yuan (林倛玉 / 管啟源)

Key:
Bold = Chinese
Teal = Pin Yin
Faded Teal = English
Light Teal = Vietnamese

不會再後退 也不能再挽回
bu hui zai hou tui   ye bu neng zai wan hui
Can’t retreat again, and can’t regain it either
Không thể nào lùi lại nữa, và không thể nào vãn hồi được nữa
我們之間的一切讓我的心殘廢
wo men zhi jian de yi qie rang wo de xin can fei
Our whole relationship has caused my heart to become deformed
Quan hệ giữa chúng ta đã làm cho trái tim tôi tàn phế đi
要多少智慧 才能夠無所謂
yao duo shao zhi hui   cai neng gou wu suo wei
How much intelligence must be acquired to feel indifference?
Bao nhiêu trí tuệ mới có thể trở nên lãnh đạm được?
倒不如給幸福多一次機會
dao bu ru gei xing fu duo yi ci ji hui
How about giving happiness another chance?
Chi bằng hãy cho hạnh phúc thêm một cơ hội nữa

我不想難過 你選擇了沉默
wo bu xiang nan guo   ni xuan xe le chen mo
I don’t want to be sad, you’ve chosen silence
Tôi không muốn đau buồn, em đã chọn yên  lặng
我們笑 把感傷輕輕帶過
wo men xiao   ba gan shang qing qing dai guo
We smile, taking sadness lightly and bearing it
Chúng ta mỉm cười, nhẹ nhàng nắm lấy đau thương và cứ chịu đựng
如果能夠重新來過
ru guo neng gou chong xin lai guo
If it’s possible to start over
Nếu có thể làm lại từ đầu
我們有沒有把握
wo men you mei you ba wo
Should we seize it?
Chúng ta có nên bắt lấy cơ hội không?

只是放開這樣的你並不容易
zhi shi fang kai zhe yang de ni bing bu rong yi
Separating just like that wasn’t easy
Chia tay như vậy không dễ dàng chút nào
為何這一切已註定
wei he zhe yi qie yi zhu ding
Why was it already destined to be that way?
Tại sao số mệnh lại đã sắp đặt sẵn rồi?
不爭氣這對你著迷的心
bu zheng qi zhe dui ni zhe mi de xin
Disappointed that I’ve been captivated by you
Thất vọng vì tôi đã bị em mê hoặc
留下難堪的自己
liu xia nan kan de zi ji
Leaving behind an intolerable self
Để lại cho bản thân không thể nào chịu nổi
相信我會痊癒
xiang xin wo hui quan yu
I believe that I could heal completely
Tôi tin rằng tôi có thể hồi phục được

原來這場戰役我輸得最徹底
yuan lai zhe chang zhan yi wo shu de zui che di
So in this battlefield, I’ve lost completely
Hóa ra, tại chiến trường này, tôi đã bị thua một cách tuyệt đối
勝利的你卻不屑的走下去
sheng li de ni que bu xie de zou xia qu
Yet you, the victor, disdainfully keep going
Nhưng người thắng lợi là em lại khinh thường nó mà tiếp tục bước đi
留下無法磨滅的回憶
liu xia wu fa mo mie de hui yi
Leaving behind memories that are impossible to obliterate
Để lại những kỷ niệm mà không thể nào xóa nhòa được
愛你勝過自己
ai ni sheng guo zi ji
I love you more than I love myself
Tôi yêu em còn hơn yêu chính bản thân mình

*All translations were done by DTLCT.

Nicholas Teo, Taiwanese Entertainment

Low Profile by Nicholas Teo

(Uploaded by: wallace pun)

Song Title: Low Profile (低調)

Music by: Ke Gui Min (柯貴民)

Lyrics by: Guan Qi Yuan (管啟源)

Key:
Bold = Chinese
Navy Blue = Pin Yin
Royal Pink = English
Royal Blue = Vietnamese

嬉笑 打鬧 擁抱
xi xiao   da nao   yong bao
Laughters, ruptures, embraces
Vui đùa, cãi lộn, ôm nhau
留下了那麼多開心合照
liu xia le na me duo kai xin he zhao
Remaining in a lot of our joyous photos
Những thứ đó còn lại trong mấy tấm hình vui nhộn của chúng ta
互相 取暖 依靠
hu xiang   qu nuan   yi kao
Warming and relying on each other
Sưởi ấm cho nhau và nương tựa lẫn nhau
熬過了最低潮
ao guo le zui di chao
Enduring the toughest times
Chịu đựng những chuỗi ngày khó khăn nhứt

一起生活 也一起埋怨過
yi qi sheng huo   ye yi qi man yuan guo
Living together and also blaming one another
Cùng nhau sinh hoạt và cũng đã từng oán trách đối phương
走過最好與最糟
zou guo zui hao zu zui zao
Going through the best and worst of times
Trải qua những ngày tươi đẹp nhứt và những ngày tệ nhứt
我在心裡想的不用說的
wo zai xin li xiang de bu yong shuo de
In my heart, I’m thinking of what couldn’t be said
Lòng tôi đang nghĩ tới những điều không nên nói ra
你知道
ni zhi dao
Do you know?
Em có biết không?

晨昏 日夜 顛倒
chen hun   ri ye   dian dao
Sunrise and sunset, day and night, all reversed
Sớm chiều, ngày đêm, đều đã đảo lộn
這房子突然沒從前熱鬧
zhe fang zi tu ran mei cong qian re nao
This room suddenly no longer contains the liveliness of the past
Căn phòng này đột nhiên đã không còn náo nhiệt như xưa
散落 一地 微笑
san luo   yi di   wei xiao
Scattering, a single space, those smiles
Tản lạc, một nơi nào đó, những nụ cười
沒有人去打掃
mei you ren qu da sao
No one could sweep it up
Không ai có thể thu dọn được

感情很微妙 再多付出也好
gan qing hen wei miao   zai duo fu chu ye hao
Love is very subtle, it’s all right to put in even more effort
Cảm tình rất là tế nhị, trao ra nhiều hơn cũng tốt
再多關心都徒勞
zai duo guan xin dou tu lao
Caring a little more would just be useless
Quan tâm nhiều hơn cũng bằng không
愛從來就沒有固定的軌道
ai cong lai jiu mei you gu ding de gui dao
There isn’t a fixed set of rules in regards to love
Tình yêu xưa nay đều không có một định luật rõ ràng
他最後停在那裡誰知道
ta zui hou ting zai na li shui zhi dao
No one would know of its final destination
Cũng không ai biết được cuối cùng nó lại ngừng ở đâu

我的難過是如此低調
wo de nan guo shi ru ci di diao
My sorrowfulness would just be subdued
Nỗi đau buồn của tôi cũng sẽ bị dằn lại
因為不想打擾 我在寂寞的牆角
yin wei bu xiang da rao   wo zai ji mo de qiang jiao
Because I wouldn’t want to disturb it, I’m at the corner of loneliness right now
Bởi vì tôi không muốn làm rộn lên, tôi đang ở góc của nỗi cô đơn
努力的對自己好
nu li de dui zi ji hao
I’m putting in more effort to treat myself better
Tôi đang cố gắng đối với bản thân tốt hơn nữa
你用微笑回報
ni yong wei xiao hui bao
You used your smile in return
Em dùng nụ cười để mà đáp lại

朋友或情人不重要
peng you huo qing ren bu zhong yao
Whether we’re friends or lovers, it’s not that important
Dù là bạn bè hay tình nhân cũng không quan trọng đâu
我的悲傷是如此低調
wo de bei shang shi ru ci di diao
My sorrowfulness is just subdued
Nỗi đau buồn của tôi đã bị dằn lại
傻子才會哭鬧 就算你發現也好
sha zi cai hui ku nao   jiu suan ni fa xian ye hao
A fool would just cry and make a fuss, it would be all right if you discover it
Chỉ có kẻ khờ mới khóc lóc và quậy phá, dù em có phát hiện được cũng không sao
我想你一定會選擇
wo xiang ni yi ding hui xuan ze
I think that you would definitely choose
Tôi nghĩ rằng em nhứt định sẽ chọn lựa
假裝不知道
jia zhuang bu zhi dao
To pretend not to know
Giả vờ rằng mình không biết
只怕我自己的掩飾 不夠好
zhi pa wo ji zi de yan shi   bu gou hao
I only fear that my own concealment wasn’t good enough
Tôi chỉ sợ rằng sự che dấu của mình không đủ tốt

*All translations were done by DTLCT.

Angel Lover, Ehlo Huang, Jacky Chu, James Chu, Taiwanese Entertainment

Discover True Love by Ming Dao, Jacky Chu, and Ehlo Huang

(Uploaded by: baby85)

Song Title: Discover True Love (發現真愛)

Lyrics by: Ke Cheng Xiong (柯呈雄)

Music by: VJ-Victor Lau and Helen Ng

Producers: Ke Cheng Xiong and VJ-James Chu (柯呈雄, 祝鏘博)

Key:
Bold = Original Lyrics
Navy Blue = Pin Yin
Blue: Jacky
Golden: Ehlo
Sea Green: Jacky + Ehlo
Green: Ming Dao
Royal Blue: Chorus

Cause U & I all got an Angel’s Eye
’cause you and i all got an angel’s eye
Because you and I all got an angel’s eye
Bởi vì em và tôi đều có cặp mắt của thiên thần
快張開這雙眼 你就會看見真愛
kuai zhang kai zhe shuang yan   ni jiu hui kan jian zhen ai
Quickly open your eyes and you will see true love
Hãy mau mở mắt ra thì em sẽ thấy ngay được tình yêu chân thật

你在他的身邊 卻看不見
ni zai ta de shen bian   que kan bu jian
You’re by his side yet you can’t see it
Em đang bên cạnh anh ta nhưng lại nhìn không thấy
永遠不是永遠 沒有終點
yong yuan bu shi yong yuan   mei you zhong dian
Forever doesn’t mean that there won’t be an ending
Vĩnh viễn không có nghĩa là không có sự kết thúc

不要像個刺蝟 動不動就是拼命防備
bu yao xiang ge ci wei   dong bu dong jiu shi pin ming fang bei
Don’t be like a hedgehog, whether making a move or not would always be fighting for your life
Đừng như con nhím, lúc nào cử động cũng như là thí mạng vậy
留一個小小空間 給等愛的人自己體會
liu yi ge xiao xiao kong jian   gei deng ai de ren zi ji ti hui
Leave a little space to give oneself a chance to experience
Chừa lại chút đỉnh không gian cho chính mình có cơ hội mà thể hội

Cause U & I all got an Angel’s Eye
’cause you and i all got an angel’s eye
Because you and I got an angel’s eye
Bởi vì em và tôi đều có cặp mắt của thiên thần
快張開這雙眼 你就會看見真愛
kuai zhang kai zhe shuang yan   ni jiu hui kan jian zhen ai
Quickly open your eyes and you will see true love
Hãy mau mở mắt ra thì em sẽ thấy ngay được tình yêu chân thật
Cause U & I 都開始更明白 這愛情的真諦
’cause you and i   dou kai shi geng ming bai   zhe ai qing de zhen di
Because you and I both started to understand more about the true meaning of love
Bởi vì em và tôi đều đã bắt đầu hiểu hơn về ý nghĩa thật sự của tình yêu
就是要放手簡單 U & I …Angel’s Eye…
jiu shi yao fang shou jian dan   you and i   angel’s eye
It’s just to simply let go of you and I (Angel’s eye oh baby)
Nó chỉ đơn giản là hãy buông tay đối phương ra (Cặp mắt thiên thần em yêu ơi)

直到了那一天 你發現真愛
zhi dao le na yi tian   ni fa xian zhen ai
Until the day that you discover true love
Tới ngày mà em phát hiện ra được tình yêu chân thật
時間不能重來 或者倒轉
shi jian bu neng chong lai   huo zhe dao zhuan
Time could never be returned or reversed
Thời gian sẽ không thể nào quay lại hoặc ngược dòng được

跨越這地平線 要找尋守候你有多難
kua yue zhe di ping xian   yao zhao xun shou hou ni you duo nan
Stepping across the horizon, how hard is it to watch over you?
Vượt qua chân trời, muốn bảo vệ em lại có khó khăn gì?
或許你真的不懂 要如何才能好好愛我
huo xu ni zhen de bu dong   yao ru he cai neng hao hao ai wo
Perhaps, you really don’t understand how to properly love me
Có lẽ em thiệt sự không hiểu được làm sao để mà yêu tôi một cách thích đáng

Cause U & I all got an Angel’s Eye
’cause you and i all got an angel’s eye
Because you and I got an angel’s eye
Bởi vì em và tôi đều có cặp mắt của thiên thần
快張開這雙眼 你就會看見真愛
kuai zhang kai zhe shuang yan ni jiu hui kan jian zhen ai
Quickly open your eyes and you will see true love
Hãy mau mở mắt ra thì em sẽ thấy ngay được tình yêu chân thật
Cause U & I 都開始更明白 這愛情的真諦
’cause you and i dou kai shi geng ming bai zhe ai qing de zhen di
Because you and I both started to understand more about the true meaning of love
Bởi vì em và tôi đều đã bắt đầu hiểu hơn về ý nghĩa thật sự của tình yêu
就是要放手簡單 U & I …Angel’s Eye…
jiu shi yao fang shou jian dan you and i angel’s eye
It’s just to simply let go of you and I (Angel’s eye oh baby)
Nó chỉ đơn giản là hãy buông tay đối phương ra (Cặp mắt thiên thần)

也許你聽不到 多麼聲的說我愛你
ye xu ni ting bu dao   duo mo sheng de shuo wo ai ni
Perhaps, you can’t hear how many words of “I love you” have been uttered
Có lẽ em không nghe được bao nhiêu lời thoát ra thành những tiếng “Tôi yêu em”
也許你也看不見 但我會一直守在身邊
ye xu ni ye kan bu jian   dan wo hui yi zhi shou zai shen bian
Perhaps, you also can’t see yet I will continuously keep watch by your side
Có lẽ em cũng nhìn không thấy được, nhưng tôi sẽ luôn luôn ở bên cạnh em mà trông coi

Cause U & I all got an Angel’s Eye
’cause you and i all got an angel’s eye
Because you and I got an angel’s eye
Bởi vì em và tôi đều có cặp mắt của thiên thần
快張開這雙眼 你就會看見真愛
kuai zhang kai zhe shuang yan ni jiu hui kan jian zhen ai
Quickly open your eyes and you will see true love
Hãy mau mở mắt ra thì em sẽ thấy ngay được tình yêu chân thật
Cause U & I 都開始更明白 這愛情的真諦
’cause you and i dou kai shi geng ming bai zhe ai qing de zhen di
Because you and I both started to understand more about the true meaning of love
Bởi vì em và tôi đều đã bắt đầu hiểu hơn về ý nghĩa thật sự của tình yêu
就是要放手簡單 U & I …Angel’s Eye…
jiu shi yao fang shou jian dan you and i angel’s eye
It’s just to simply let go of you and I
Nó chỉ đơn giản là hãy buông tay đối phương ra

*All translations were done by DTLCT.